We will deepen institutional reform for scientific and technological development and fully motivate professionals working in these fields. Talents hold the key to innovation. We must give full respect to scientists, engineers and technicians, guarantee their rights and interests, and tap their potential to the full. The government must further streamline science and technology administration, delegate powers and provide better services. A checklist-based management approach should be taken to strengthen and simplify rules, whereby greater autonomy will be given to institutes and universities in their research activities, and greater say to leading professionals of innovation in allocating research personnel, funding and resources. The government will vigorously implement policies regarding the usage of research outcomes, distribution of research yields, equity incentives, mobility of talents and permission for researchers to take part-time roles and be remunerated for that. All these will help to duly recognize and reward innovators, thus providing long-term motivation for scientific and technological research and innovation.
We will encourage mass entrepreneurship, and bring out the society's potential for innovation. Our people are makers of history and also the fundamental driving force for innovation. We have over 170 million people with higher education or professional skills, who are endowed with great potential for innovation and form the biggest treasure house for our country's development. We must enable all talents to apply their potential, pool their talents and strength, and raise the efficiency of the innovation. We should help both professionals to make new innovations and the common people to explore their creativity. We should both support domestically educated talents to scale the heights of their professions, and encourage overseas talents and foreign professionals to pursue start-ups and innovation in China. The Chinese government welcomes talents with an open mind and open arms. We will provide greater space and broader platforms for all innovators to fulfill their potential.
We will comprehensively improve our supply capacity for innovation and facilitate the application and integration of scientific achievements into all sectors and fields to speed up the shift to new growth drivers, which are derived both from the emerging industries and the upgrading of traditional sectors. Driven by scientific innovations, the emerging industries in China are thriving, spearheaded by new forms of business, like the digital economy, sharing economy and platform economy. Proper regulation must be exercised to ensure healthy development of these new sectors. Meanwhile, the new technologies, new forms of business and new models must be integrated into the first, second and tertiary industries at a faster pace, to infuse traditional industries with new vitality.
We need to introduce extensive policy incentives to encourage innovation. Such measures as additional deduction of R&D spending in taxable income and accelerated depreciation of fixed assets should be better implemented. Greater support should be given to companies in setting up collaborative innovation platforms with universities, research institutes and makers. We should popularize the innovation approach based on core-group innovation enabled by wider circles of collaboration. We need to strive for parallel progress of innovation at the source, commercialization of R&D results and market development, and aim to develop more new, high-quality products that boost the competitiveness of our industries, meet the diverse consumer demand and help tackle thorny issues such as in medical care and environmental protection, with a view to raising the quality of Chinese manufacturing and influence of products "Created in China".
We need to enhance protection of intellectual property rights and foster an innovation-friendly environment. Protecting intellectual property is protecting and incentivizing innovation. We will pilot integrated management of IPR, establish a system for IPR creation, protection and application, and crack down on IPR infringement and counterfeiting to safeguard the legal rights and interests of innovators and turn more intellectual property into real productivity. We need to foster a social environment that embraces innovation and excellence, and respects hard work, knowledge, talent and creativity. We should enable each and every one to innovate wherever possible, and celebrate the spirit of innovation together with entrepreneurship and workmanship to generate strong impetus for innovative development.
Comrades,
Friends,
As science and technology change the world, innovation shapes the future. Let us rally more closely around the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core, cherish the honor the country has conferred, conscientiously fulfill our mission and strive for greater achievements. Attaining better and faster progress of our scientific and technological endeavors would be the best way for you to greet the opening of the 19th CPC National Congress. By joining hands we will make fresh and greater contribution to the realization of the "two centenary goals" and the Chinese dream of the great national renewal and to the building of a prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious and modern socialist country.