Thailand's Channel 3 said on Saturday that they are going to broadcast a 2010 Chinese TV Three Kingdoms for the first time in the kingdom late this month, which is expected to attract many audience.
The series is dubbed into Thai and will be broadcast on weekdays from Jan. 30. A special program, inviting scholars, fans, Chinese Thais to elaborate the Three Kingdoms period in Chinese history, is also set to be broadcast from next Monday to Friday.
"It is the first time for our channel to develop a special program for a TV series as there are so many characters in it, we want our audience to know who they are and what their stories first," said Pravit Thangthaweesook, presenter of the program.
The plot of the Chinese series is adapted from the 14th century historical novel Romance of the Three Kingdoms and other stories about the Three Kingdoms period.
The channel believes that the introduction of the Chinese series will be a success as Thailand is familiar with the novel, Romance of the Three Kingdoms, which was first translated and introduced into the kingdom in 1802 during King Rama I's reign and has been very popular among Thais.
"The novel, Romance of the Three Kingdoms, has come into lives of Thais for hundreds of years, some parts of the novel became contents of Thai textbooks for students to read, and many series and films about the Three Kingdoms have been introduced into Thailand." Said Surin Krittayaphongphun, Executive Vice President for Acting President of the channel.
He added that the 2010 series of Three Kingdoms, one of high quality with advanced production techniques and innovative narration, is sure to attract fans of the Three Kingdoms and the young generation who have never read or watched any work about it.
Pravit said the series and the special program is set to be broadcast at about 18:20 local time, when local people usually have their dinner, so they expect many audience will follow the series.