为何养猫会导致失明?
Why owning a cat could lead to blindness
Keeping a pet cat puts owners at greater risk of going blind, but a dog appears to protect eyesight, a new study suggests.
一项最新研究表明,养猫会增加主人失明的风险,但是养狗却能保护主人的视力.
Scientists have discovered that dogs and cats carry antigens which can prompt different immune responses in humans.
科学家们发现狗和猫身上都携带能激起人体的不同免疫反应的抗原.
While the allergen which dogs carry reduces the chance of developing glaucoma – the second leading cause of blindness in theUK– owning a cat nearly doubles the risk of contracting the eye disease.
狗身上携带的过敏原会降低主人患青光眼的几率,在英国,青光眼是导致人们失明的第二大诱因,而养猫让主人感染这一眼疾的风险增加了一倍.
Many pet owners suffer mild allergic reactions to their pets but still choose to keep them. However the new study suggests that even a small immune response could lead to blindness.
许多宠物主人对他们的宠物都有轻微的过敏反应,但是却坚持养宠物.然而最新研究表明,即使是个很小的免疫反应都有导致失明的危险.
The study by the University of California, Los Angeles, found that cat owners who reacted to their pet allergen had a 90 per cent increased risk of glaucoma compared with non-pet owners. But dog owners were 20 per cent less likely to develop the debilitation condition.
加州大学洛杉矶分校的这项研究发现,如果宠物猫的主人对他们的宠物过敏的话,其患青光眼的风险比没养宠物的人高90%.但是,宠物狗的主人出现视力减弱的几率却很可能比一般人低20%.
Keeping a dog also has the added benefit that owners are outside more which has been proven to protect against short-sightedness.
养狗的主人需要经常在户外活动,这同时也有助于保护主人的视力,不会近视.
"Not only is Fido man's best friend, he may also save your sight," said British laser eye surgeon Dr David Allamby.
英国激光眼科医生大卫·阿兰比博士说:"宠物狗不仅是人类最好的朋友,还可以保护你的视力."
"Cats could cause our immune system to react in a way that predispose eyes to the development of glaucoma.