In the cold winter months he wore two pairs of thermal pants, a sweater, a onesie and a jacket.
寒冬腊月时,他就穿两条保暖裤,一件毛衣,一件连体衣和一件夹克衫.
Inside the tent he kept some food, shelves for his toothbrush and floss, headlamp, book, sleeping bag and a mat, with his laptop locked up safely in his university office.
他在帐篷里放着一些食物、摆放牙刷和牙线的架子、照明灯、书、睡袋还有一个垫子,他的笔记本电脑则在他的大学办公室中锁得好好的.
He would use the shower in the university's Alan Turing Building to keep clean.
他在学校的艾伦·图灵楼(Alan Turing Building)里洗澡,保持身体清洁.
Mr Eames described the experience as "enjoyable". He met his girlfriend on his course and she sometimes stayed with him in the tent.
埃姆斯先生称自己"相当享受"这段经历.在这段时间里他遇见了自己的女朋友,二人有时会一起住在帐篷中.
He said his girlfriend was the only woman he met during the experience who was unfazed by the fact he lived in a tent.
他说他的女朋友是在这期间知道他住在帐篷里时唯一泰然自若的女性.
The pair are planning to maintain a long distance relationship as she will be moving home to India after graduation, while he will be moving to Paris to study for a PhD.
二人打算开展一段异地恋,因为他的女朋友毕业后将搬家到印度,而他则会去巴黎继续攻读博士学位.
Mr Eames told the Manchester Evening News: "It was a really fun experience, I am super glad I did it.
埃姆斯先生在接受《曼彻斯特晚报》采访时说:"这段经历真的很有趣,我很开心我这么做了."
"There was some days I would wake up, there was birds around and reeds blowing in the wind, or you could hear the pitter-pattering on top of the tent some days of the rain, it was really enjoyable.
"有些日子早上醒来,能看到小鸟在周围飞来飞去,芦苇随风飘荡,雨天还能听到雨点打在帐篷顶上噼里啪啦的声音,感觉真的美妙极了."
"There were two days I thought it was not a good day. In February there was a really bad blizzard, there was a lot of wind. When I got back it was quite late and the wind had picked up the tent and I had to re-pitch it."
"我觉得有两天我过得很糟糕.二月份的时候有一场很大的暴风雪,又刮着大风.我回去的时候已经很晚了,大风把帐篷吹翻了,我不得不把重新搭帐篷."