LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

About to have a baby? Why not invite your friends along to watch! (2)

1
2015-07-29 14:50China Daily Editor: Yao Lan

Mothers are increasingly refusing to take pain relief because they fear they will be judged. One third of the women surveyed cited social pressure as a reason to have a birth without painkillers, complaining that others would regard them unfavourably if they did otherwise.

因为害怕被人评头论足,产妇越来越不愿使用止痛药.三分之一的受调查的女性称,社会压力是她们分娩时不用止痛药的原因之一,她们抱怨说如果自己用了止痛药就会被说三道四.

One in five said they felt that opting for a caesarean section would make them feel as though they had 'failed at giving birth'.

五分之一的人表示,选择剖腹产会使她们觉得自己好像"不能生孩子"似的.

Adding to the stresses of new mothers are women who write about their births on social media and talk airily of bringing new life into the world, and celebrities who make giving birth seem effortless.

新妈妈的压力还源于那些在社交媒体上讲述自己分娩过程、炫耀自己将新生命带到这个世界的女性,以及那些似乎可以轻松分娩的明星.

Some 15 per cent of mothers said they felt under pressure from stars who have apparently sailed through labour, such as supermodel Gisele Bundchen, 35, who said her eight-hour labour 'didn't hurt in the slightest' and claimed her newborn son didn't even cry.

大约15%的母亲说她们因为那些明星看似轻轻松松就把孩子生了下来而感到很有压力,比如说35岁的超模吉赛尔·邦辰(Gisele Bundchen ).邦辰在谈到她8个小时的分娩时表示"一点也不疼",并声称她的儿子刚生出来时甚至都没哭.

The rise of social media means that the moment of giving birth, once an intensely private event, is now being shared all around the world. Many mothers take 'selfies' with their baby just moments after delivery and post the picture on Facebook and Twitter.

社交媒体的迅速发展意味着分娩这个曾高度私密的事情,现如今更多地被分享给全世界.很多母亲在刚刚生下宝宝后就会和宝宝自拍,然后将照片上传到脸书和推特上.

Some are even hiring 'birthing photographers' to capture every intimate moment. Already a popular practice in the US, more and more British mothers are paying to have their labour recorded.

一些妈妈甚至会雇"分娩摄影师"捕捉每一个亲密时刻.在美国这已经是一种风尚,在英国越来越多的妈妈也开始花钱请人记录下自己分娩的过程.

Starting from around £500, many photographers will agree to be on call 24 hours a day from 36 weeks in the pregnancy.

起价500英镑左右,很多摄影师会欣然接受在孕期的36周内每天24小时待命.

 

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.