在美国人眼中,"小辣椒"和"赛百味"连锁餐厅相对于其它餐厅来说似乎更为健康.对于常去这些餐厅的人来说,新的菜单警告标志令人震惊.12月1日之前,他们还沉浸在美食的喜悦中,并没有意识到:一份墨西哥双层鸡肉卷的钠含量达2790毫克;赛百味1英尺(30.5厘米)长的意大利香辣三明治钠含量为2980毫克;"星期五餐厅"的经典烤鸡翅钠含量为3030毫克;"阿普尔比"连锁餐厅的烤虾菠菜沙拉钠含量为2990毫克.
Cardiovascular disease is the leading cause of death in New York City, claiming nearly 17,000 lives in 2013, the Health Department said. It noted a "well-established connection" between sodium intake and high blood pressure, a major risk factor for heart attack and stroke.
纽约市卫生部门表示,心血管疾病是导致纽约人死亡的最主要原因,2013年夺走了近1.7万人的生命.卫生部还指出,纳摄取量和高血压之间"确定有联系",高血压是造成心脏病和中风的主要危险因素.
A 2010 study found New Yorkers consume more than 3,200 mg of sodium each day on average, with higher intake among blacks and Hispanics, the health department said.
卫生部门表示,2010年的一项研究发现,纽约人日均纳摄取量超过3200毫克.其中,黑人和西班牙裔纳摄取量更高.
Getting New Yorkers to start watching their sodium intake is a first step that health advocates hope will prompt other behavioral changes.
健康倡导者认为,让纽约人自觉控制自己的纳摄取量还只是开始,他们希望以此促使人们出现其它的行为变化.
"Things are not going to work out great if all you do is just not eat salt," Weintraub said. "But maybe, just maybe, they'll start to watch how much they eat, maybe they will get off the subway a stop earlier and walk, instead of taking the elevator, they will walk two flights, there will be some weight loss."
温特劳布说:"如果只是不吃盐的话,根本起不了什么作用.但是也许,仅仅是也许,他们会开始关注自身对食盐的摄取量;也许会在地铁前一站下车,步行至目的地;也许会放弃搭乘电梯,自己爬两层楼,减轻一点体重."
The sodium warning label pressed by Mayor Bill de Blasio echoed a series of efforts by his predecessor, Michael Bloomberg, including banning smoking in public places and requiring fast food joints to post calorie counts.
纽约现任市长为比尔·白思豪,他颁布高纳食物警告标志的规定与上一任纽约市长迈克尔·布隆伯格的部分举措有相似之处.布隆伯格曾下令禁止在公共场合吸烟,并要求快餐店标明食物的卡路里含量.