普京迷特供:香水加日历
Now you can spend all year with Vladimir Putin
Brace yourself for the Putin 2016 calendar.
2016年普京日历,你值得拥有.
Famous for his topless horse riding, shirtless fishing and bare-chested shooting, Russian president Vladimir Putin has been celebrated in the Putin 2016 calendar, produced by Russia's 'Stars and Advice' magazine.
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京因赤膊骑马、光身钓鱼、袒胸射击……着实火了一把,最近他又因为"2016普京日历"而成为热门.这本日历是由俄罗斯《星辰与指引》杂志出版的.
The twelve shots reveal both the president's tough and sensitive sides.
这份含有12张普京靓照的日历不仅突出了普京的硬汉形象,也展现了他柔情的一面.
Each picture sets the Russian supremo in natural settings and are accompanied by nationalistic quotes.
每张照片都是以自然景观为背景,记录了这位俄罗斯最高领导人的一举一动.随照还附有普京语录,令人顿生爱国之情.
Clutching the furry puppy close to his left cheek, while gazing into the mid distance for November, the accompanying quote confides: 'Dogs and I have very warm feelings for one another'.
11月份的图片中,普京抱着爱犬,左脸与其"贴面",目视远方.语录写到:"狗狗和我感受到彼此的温暖."
The previous month has a much stronger message, as he dons a military cap and striped shirt and proclaims Russia's strength.
10月份选的是一张普京头戴军帽、身穿条纹衬衫的硬汉照,彰显着俄罗斯的力量.
'No one will succeed in gaining military superiority over Russia. Our army is contemporary, capable, and as they now say, polite, but formidable.'
所配语录为:"没有哪个国家能超越俄罗斯的军事地位.我们的军队是现代化的、强有力的,正如他们所说,保持克制,但让人生畏."
March and September depicts his fondness for Russian women - as he smells a flower (and again stares into the middle distance) and dances with a women in traditional dress, but looks knowingly down the camera lens.
3月和9月是专为俄罗斯女同胞们设计的:一张是他轻闻着一枝花(再次凝望远方),另外一张则是他与穿着传统服饰的女子起舞,眼睛有意识地看向镜头.
'I like all Russian women. I think Russian women are the most talented and the most beautiful,' the March message says.
3月语录道:"我喜欢所有俄罗斯女同胞.在我看来,她们是世上最智慧、最美丽的女性."
British student Jack Archer picked up a copy in October from a kiosk in St Petersburg, where he's spending a year studying Russian.
英国留学生杰克·亚契尔在圣彼得堡学俄语,为期一年.他10月份在报摊上买了一份普京日历.