下面是一些有趣的猜测:其一,聪明人往往更倾向于约束自己,比如,开车谨慎,饮食健康,拒绝吸烟,锻炼身体.沃利和蒂尔瑞发现,20世纪50年代曝光吸烟有害健康之后,智商较高的群体戒烟的可能性更大.也就是说,聪明人更懂得如何避免健康危机.
Another hypothesis is that a high IQ is a signifier of a sturdy constitution and a body that's going to last - it's essentially a signifier rather than a cause, some scientists believe. One study published in 2005 found that better reaction times specifically helped people live longer - so a high IQ is possibly an indication of an efficient nervous system, rather than being itself a cause of longer life, the researchers proposed.
另一个猜测是,有些科学家认为,高智商是强健、耐受体质的标志,而不是长寿的原因.2005年发布的研究表明,反应越快的人活得越久,研究者因而指出,高智商很有可能就是神经系统高效运转的标志,但它本身不是长寿的原因.
Alternatively, or perhaps in addition to the above suggestions, it could be that genes are contributing to the link between IQ and longevity. Hambrick cites a recent study involving twins that provides the first evidence for this hypothesis:
除了上述的猜测,另一种可能性就是基因导致了智商和寿命之间的关联.汉布里克引用了最近有关双胞胎的一项研究,为这一假设提供首个依据:
"Twin studies disentangle the effects of environmental and genetic factors on an outcome such as intelligence or lifespan by comparing identical twins, who share 100 percent of their genes, and fraternal twins, who on average share only 50 percent of their genes. [The researchers] performed statistical analyses to estimate the contribution of genetic factors to the IQ-lifespan relationship. The results were clear and consistent: genes accounted for most of the relationship."
"通过比较同卵双胞胎(百分之百的基因相同)和异卵双胞胎(平均只有百分之五十的基因相同),研究者理清了环境和基因因素对智力和寿命的影响,他们分析了数据以推测基因因素对智商和寿命的关系起到的作用.结果明确而一致:大部分二者的关系能用基因解释."
It's a complicated area of science, particularly as an IQ score doesn't necessarily directly represent intelligence, and can be affected by social class, education standards, and other cultural factors - if you're preconditioned to think you'll do badly in an exam, for example. Nevertheless, the link is there - and researchers are still trying to find out why.
关于智商与寿命的研究是一个复杂的科学问题:智商值不能直接代表智力.因为智力还会受到社会阶级、教育标准和其他文化因素的影响.因此,可别认为智商值低就考不好试.无论如何,智商和寿命是一定存在某种关联的,只是研究者还需要试着去发现个中原因,揭开奥秘.