The authors of the study – which is published in the British Journal of Psychology – believe that by being forced to slow down when typing, writers enjoy greater time to conduct an internal word search.
这项研究成果发表在了《英国心理学杂志》上,其作者认为,被强制放慢打字速度后,作者能拥有更多的时间在脑海中进行词汇搜索.
This gives them a larger variety of terms to subsequently choose from, whereas fast typists may simply write down the first word they think of, which could result in poorer, less considered prose.
这给了他们更大的词汇选择空间,但打字快速者可能只会简单写下第一个想到的词,导致最后成文尚欠斟酌、质量较差.
"This is important to consider as writing tools continue to emerge that let us get our thoughts onto the proverbial page faster and faster," said Risko.
"了解这一点非常重要,因为随着写作工具的持续更新,我们的思想会越来越快地呈现在页面上,"瑞斯克说.
The researchers say that writing ability would be improved by a slower pace regardless of how a person chooses to express themselves – whether at a keyboard, using text-to-speech programs, or pen and paper – but acknowledge that further research would be needed to verify this.
研究者称,无论作者选择什么样的表达方式:键盘、文本转语音程序或是笔纸,慢速写作都能提高写作能力,不过他们也承认这还需要进一步的研究来证实.
It's worth bearing in mind that the researchers in this study used software to rate people's writing, and while a computer analysis of language is certainly useful, it's not necessarily the best or most accurate way of gauging the quality of writing intended for a human reader.
另外一点值得考虑的是,研究人员是使用软件来评估写作作品的,虽然电脑的语言分析有其实用价值,但它并不是评判写作质量的最佳或最精确的方式,毕竟写作的目标群体是人类读者.
Further, previous research has shown that decreased transcription fluency can have a detrimental effect on text quality, so the key might be trying to find a pace that allows you to consider your language adequately without slowing down too much.
除此之外,先前的研究表明,誊写速度的减慢可能会有损文本质量,所以提高写作质量的关键还是在于找到最适合自己的写作速度,使自己在充分推敲语言的同时,不至于过度放缓速度.
The common theme? Don't rush yourself when you're reading or writing, guys! Unless you're working on increasing your words per minute (WPM), you're probably doing yourself a disservice.
所有研究的共同点在于告诫我们:无论阅读或写作,都不要一味地追求速度.除非你是在练习每分钟打字或写字的速度,否则只能给自己带来不利.