She has recently been diagnosed with insomnia, and is now taking non-addictive medication to assist with a healthy sleeping pattern.
最近她被诊断出得了失眠症,眼下正在服用一些非成瘾药物辅助睡眠.
But Rikki admits her strange sleeping behaviour didn't start with online shopping.
但丽奇也坦言,梦中网购并不是自己第一宗睡眠怪行.
"When I first started waking up, I would go to sleep and wake up wearing different clothes," she said.
她说:"刚开始梦游那会儿,我第二天醒来会发现自己穿着与前一晚完全不同的衣服."
"The shopping incidents started when I fell asleep next to my laptop. When I was asleep, I guess I would just use it and go to websites I had visited during the day."
"有段时间,我趴在笔记本电脑前睡着了,于是就有了梦中购物的经历.我猜我就是在梦中无意识地操作电脑,上白天浏览过的网页."
Admittedly a big ASOS fan, Rikki said her fingers do all the talking when it comes to her sleep shopping stints.
丽奇本人很喜欢逛ASOS网店(译者注:英国著名网上时装与化妆品店).梦游时,光动动手指,就买下了许多东西.
"During the day, I look obsessively at ASOS, so my fingers know where to go," she said.
她说:"平日里我特爱逛ASOS,手指对操作网页已是熟门熟路."
"I have heaps of things in my shopping cart online just waiting. But most of the time I am buying things that I would never buy, so I must browse in my sleep.
"虽然我购物车里屯着一大堆东西,但其实我梦游时买下的那些并不是我平日里想买的,由此可见我梦游时也会浏览其他东西."
"My last order, I brought jumpers and swimsuits, which I really don't want. I never go swimming! I haven't in three years!
"我上次买了毛衣和泳衣,结果压根用不上.我从不游泳!这三年里一次都没去过!"
"I also bought three pairs of the same shoes once."
"有一回,我还买了三双一模一样的鞋子."
From blazers, skirts and shirts, Rikki now keeps a box under her desk where she collects the unwanted items, which she will return to the online retailer before the refund date expires.
如今,丽奇的桌子下放着一只盒子,里面塞满了她梦中买的,却用不上的东西:上衣啦,裙子啦,衬衣啦等等.她得在退货截止日前,把这些东西统统退掉.