Catering/Craft Service: They hold the cast and crew in their hands by keeping them fed, hydrated, caffeinated, and happy. For those that behave, they may also keep a small stash of your favorite treats hidden away on your rough days.
餐饮服务生:他们为全体剧组提供餐饮、咖啡,让剧组吃饱喝好.如果对他们态度好点,他们还会给你留点好吃的,在你拍摄遇阻的时候犒劳一下你.
Co-Producer: Most of the time just as important as an Executive Producer or Producer but makes significantly less money :-)
联合制片人:大多数情况下和执行制片人或监制一样重要,但挣得少很多.
Director: The leader of the pack, the righter of the ship and, if they know what is good for them, the buyer of the first round after wrap.
导演:片场的主导、主舵手,如果了解大家喜好的话,会在杀青之后请喝第一顿酒.
DP/Director of Photography/Cinematographer: Runs the camera crew to make the visual and lighting magic -- hopefully, super well supported by the grip and electric department. Some even throw that camera on their shoulder and operate. Sometimes while doing so they fall down. It's funny.
摄影指导/摄影师:负责管理摄影团队,实现视觉和灯光效果——当然最好是得到器械部门和电力部门通力支持.有些人甚至亲自扛着摄像机上阵,有时候还会自己绊倒,让人忍俊不禁.
Editor: The person who shapes the movie into what it becomes. The right (or left) hand of the director and the person most relied upon to fix what is wrong well after the fact.
剪辑:负责将影片修剪为成片.是导演的左膀右臂,是杀青后修修补补最需要依赖的角色.
Executive Producer: Up for grabs. The money person, the idea person, the line producer, the agent, or manager for the writer/director/actor or someone with the golden ticket.
执行制片人:什么都要管.又管钱又出点子,做现场制片还兼经纪人.编剧、导演、演员、还有各种大牌有事都找他.
Gang Boss: I'm pretty sure sometimes they are just called construction foremen, but why would you call yourself that if you could go by GANG BOSS. Their job is to oversee the construction crew and make sure everything on set gets built as it should.
领班:可以肯定,有时候他们只是叫工头,但如果能叫领班的话,谁还会叫自己工头呢.他们负责监督施工队,确保片场所有布景搭建到位.
Gaffer: The chief electrician and, hopefully, the DP's bestie.
灯光总监:电工头,但愿还是摄影指导的铁杆兄弟.