LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

What hiring manager actually thinking during your interview(5)

1
2016-06-16 11:09China Daily Editor: Yao Lan

坐你对面的人也会觉得面试极其累人——尤其当招聘经理接连面试多个候选人时.这种情况不会出现在每场面试中,但有时,招聘官也会走神.他也许饿了或是疲倦了,又或者因一个迫近的截止期限而分神.无论是怎样的原因,走神的确时有发生.

Obviously you can't control the external factors that may be affecting your interviewer's state of mind, but you can work on becoming the most interesting and engaging interviewee you can be. Recruit a friend to help you practice some commonly asked interview questions and ask for feedback on your body language, eye contact, tone of voice, and the content of your answers. Are you looking down when you talk or speaking in a dull, monotone voice? If you don't seem interested in your own answers, you can't expect anyone else to be either.

显然,你不能控制影响面试官思想状态的外在因素,但你可以尽可能地成为最有趣、最有魅力的面试者.找一个朋友帮你练习一些面试中最有可能问到的问题,得到他对你肢体语言、眼神交流、声调和回答内容的反馈.你说话时眼睛是向下看的吗?或者你讲话的声音无聊又单调?如果你自己都对自己的回答不感兴趣,也不用指望别人感兴趣了.

Another key trick to remember? Keep your answers short and sweet. A lot of people tend to ramble when they're nervous and that can make this meeting feel like it's dragging on and on. Try crafting exceptional responses using this simple formula: answer + example + result. For example, in response to, "How do you manage your time?" say, "I manage my time by prioritizing my responsibilities. For example, if I'm working on two projects simultaneously, I will always tackle the one that is more complex or due sooner first. This has helped me to be very effective in my past roles. In fact, I regularly get compliments on my ability to juggle a large workload without missing deadlines."

另一个要谨记的妙招?回答始终简洁明了.许多人紧张时往往变得絮叨,这会有拖延面试的感觉.试着遵循这一简单公式组织独特的回答:答案+例子+结果.比如回答"你怎样安排时间?",可以说:"我通过任务的优先排序来安排时间.举个例子,假如我同时负责两个项目,我总会先处理更复杂或者截止期限更近的那个.这一方法帮助我在过去的职位上高效地工作.实际上,我经常因为处理大量工作却从不超过截止日期受到赞扬."

Keep in mind that the goal here isn't to simply tell your interviewer what you think she wants to hear. The goal is to proactively address questions she's probably asking herself during your meeting. The purpose of an interview isn't to land a job, it's for you and your potential future employer to assess whether or not you're a fit for each other. Coming well-prepared and playing an active role in your interview will serve this purpose while making you look like an all-star in the process.

面试的目的不是谋得一份工作,而是让你和你的潜在雇主评估彼此是否合适.充分做好准备并在面试中表现积极将有助于达成这一目的,同时也会让你在整个过程中光芒闪耀.

英文来源:雅虎新闻

 

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.