LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

More women using Tinder to find chaps for household tasks and DIY

1
2016-07-18 15:43China Daily Editor: Yao Lan

不想做家务?用约会软件找男票来帮忙

Growing numbers of women using Tinder to find chaps for household tasks and DIY

Women using the Tinder dating app are getting what they want from men - and it's not necessarily fancy dinners or one-night stands.

使用约会软件Tinder的女性们现在从男性那儿得到她们想要的东西,而这并不一定是丰盛的晚餐或一夜情.

Rather than seeking the perfect partner, a growing number of women are said to be 'swiping right' to find a man to do their household chores and DIY.

相较于寻找完美的伴侣,越来越多的女性"刷一刷"来找到一个男人帮她做家务活或者做手工活.

Tinder users have told how they use the App to find men to fit air conditioners, shovel snow and move furniture - all with no strings attached.

Tinder用户讲述了她们如何使用此款软件来找到合适的男性帮她们装空调、铲雪和搬家具.所有的这些事情都没有任何附加条件.

Now experts believe the trend could spread to the UK.

专家们认为英国也会有这种趋势.

Disillusioned by her efforts to find a suitable date on Tinder, one user, Fiona Bloom, 47, decided to try another tack.

四十七岁的菲奥娜•布卢姆对在Tinder上找到一个合适的约会对象不再抱幻想,因此她决定换换样.

'I've tried speed dating and all the dating Apps, but every time I put my real age, all I get are idiots and losers,' she told the New York Post.'I figured, why not make them useful and have them help me around the house?'

她告诉《纽约邮报》:"我试过闪电约会以及各种交友软件.但是每次我把自己的真实年龄放上去,我找到的不是白痴就是失败者.我就想,为什么不让他们变得有用,让他们帮我在家里做点事儿?"

She found a match with a man wearing overalls and wielding a hammer in his profile photo and invited him over to install her air conditioning.

她和一个在简介照片中身穿工装裤、手持榔头的男人配对成功,然后邀请他来帮她装空调.

'I wasn't attracted to him, but he was very forthcoming,' she explained.

"我没有诱惑他,但他很愿意来."她解释道.

After he successfully carried out the installation, Bloom asked him to leave and didn't answer his messages asking her to go on a proper date.

在他成功安装完后,布卢姆请他离开,并没有理会他试图邀请她约会的信息.

'Men are hard-wired to feel strong and be a provider, she told the New York Post. 'I don't feel guilty using them for a little help.'

"男性给人的感觉就是强壮,应该养家糊口.我不觉得让他们帮点小忙有什么问题," 她对《纽约邮报》说.

Susan Zalkind, 27, managed to find two men on Tinder to help dig her car out after it was twice buried in snow in Boston last winter.

去年冬天在波士顿,27岁的苏珊•扎尔金德成功地在Tinder上找到两个男人帮她把两次陷在雪里的车抬出来.

'In less than 15 minutes I got eleven matches and three offers,' she said, referring to a Tinder request she posted that read: 'Looking for someone to shovel out my car. Nothing complicated, no strings attached, just please shovel out my car. Thanks so much.'

"不到十五分钟我就有十一次配对成功,还有三个人愿意帮忙."她在Tinder上的请求是这样的:"想要找人帮忙把我的车铲出来.事情不难,也没有任何附加条件,只是想请人帮我把车从雪里铲出来.太感谢了!"

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.