国内漫游费
domestic roaming charges
China's major telecom operators have announced plans to cancel domestic roaming charges as they are instead turning to 4G services as a major source of profit.
中国三大电信运营商已公布取消国内漫游费的计划,将来将主要依靠4G服务来获取收益.
国内漫游费的英文是domestic roaming charges.从今年10月1日起,联通将取消国内长途费和漫游费.此前,中国移动、中国电信已明确表示,将在年内取消国内长途费和漫游费.这意味着以后民众出省打手机或是打长途电话(long-distance call)将和打市内电话(local call)一样便宜.
随着智能手机和移动网络的普及,现在人们的手机消费支出更多的是上网产生的流量费(data flow charges).人们现在订购的手机套餐(payment scheme)也从过去的短信套餐(text messaging plan)变成了各种流量套餐(data plan).