LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

Spanish parents urged to put children on weekend homework strike

1
2016-11-15 16:38China Daily Editor: Yao Lan ECNS App Download

西班牙家长敦促学校取消周末作业

Spanish parents urged to put children on weekend homework strike

Parents in Spain are being urged to go on a weekend homework strike this month in protest against the unacceptable amount of after-school tasks their children are given.

西班牙的父母们受到鼓舞,准备于本月进行周末作业罢工,以此抗议学校给孩子布置的课外作业"过于繁重".

The homework load of Spanish children has long been a sore point with some parents, who argue that the burden is too great, places too much pressure on pupils and eats into family time.

长期以来,孩子的作业负担一直是一些西班牙父母的心头之痛.他们提出,过重的作业负担给孩子们造成了巨大压力,侵占了他们的家庭时间.

According to a 2012 study by the Organisation for Economic Co-operation and Development, Spanish 15-year-olds have 6.5 hours of homework a week compared with an average of 4.9 across the 38 OECD countries.

根据经济合作与发展组织(OECD) 2012年进行的一项调查,西班牙15岁的孩子平均每周花6.5小时写家庭作业,相较而言,经合组织38个成员国的平均数据是4.9小时.

The Spanish Confederation of Associations of Mothers and Fathers of Students (Ceapa) has decided that enough is enough and is calling on parents whose children attend Spanish state schools to boycott weekend homework in November.

西班牙学生家长协会联盟(CEAPA)觉得受够了,他们正呼吁公立学校的学生家长在11月联合抵制学校给孩子布置的周末作业.

"We've lost a bit of common sense in this country when it comes to talking about education and we've got a system in which boys and girls free time has disappeared", said Jos Luis Pazos, president of Ceapa.

"说起教育,我国教育界缺乏一点基本常识.在我们的教育制度下,无论男孩女孩,他们的课余时间都被剥夺精光." CEAPA主席何塞•路易斯•帕索斯说.

"Schools are passing on tasks to families that they shouldn't be."

"学校正把教学任务转交给家长,这本不是家长的任务."

"It starts with children from the ages of three to six doing half an hour's homework every day."

孩子从三岁开始,每天要做半小时作业,一直持续到六岁.

"For us, that's an unacceptable situation". Pazos said Ceapa disagreed profoundly with the notion that children should endure huge amounts of homework in the hope that it would ensure them a better future.

"这对我们家长来说是不可接受的." 帕索斯指出,CEAPA非常不赞同为了确保孩子有更美好的未来而给他们布置大量作业的教育理念.

"They should be happy when they're little and learn that life isn't just about someone telling you that you have to suffer inexplicably", he said, adding:

"孩子的童年应该过得快乐,他们应该明白,生命不只是听从摆布去忍受一些莫名其妙的事."

"The model needs to change because society has changed." Schoolchildren have to fit their homework around the school day, which varies from region to region and school to school, but starts early from around 8am or 9am and finishes anywhere between 2pm and 5pm (with a long lunch break).

他补充道:"社会在改变,教育制度也亟需变革." 学龄儿童必须适应学校布置的作业.不同地区和学校的上学时间安排不同,但一般是早上8:00或9:00上课,午休时间很长,放学时间介于14:00到17:00之间.

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.