The report cites the example of care robots, saying that people who are physically dependent on them could develop emotional attachments.
报告以"机器人护理"为例,指出对机器人有生理依赖的人类会产生情感上的依恋.
也许你认为这样的担心是多余的,人类和机器人的爱情只会出现在文学创作里.但是,事实证明这不仅仅是幻想.据外媒近日报道,一名法国女性恋上3D打印机器人并想与之结婚.这位女性表示她从小就喜欢听机器人的声音,而且她只爱机器人,讨厌和人类发生身体接触.
Who's responsible for misbehaving robots?
谁来为机器人的不当行为买单?
The proposal calls for a compulsory insurance scheme - similar to car insurance - that would require producers and owners to take out insurance to cover the damage caused by their robots.
提案呼吁实施一项与汽车保险类似的强制保险计划,要求机器人生产商和所有者投保赔偿自己的机器人制造的损害.
Give robots rights?
赋予机器人权利?
The proposal explores whether sophisticated autonomous robots should be given the status of "electronic persons."
提案还探讨了是否应该给予全自主精密机器人"电子人"的地位.
This designation would apply in situations where robots make autonomous decisions or interact with humans independently.
这一定义将适用于机器人进行自主决策或与人类独立互动的情况.
It would also saddle robots with certain rights and obligations - for example, robots would be responsible for any damage they cause.
机器人还将获得某些权利和义务——例如,机器人将为他们制造的所有伤害负责.
Should robots pay tax?
机器人应该缴税吗?
If advanced robots start replacing human workers in large numbers, the report recommends the European Commission force their owners to pay taxes or contribute to social security.
该报告建议,如果先进的机器人开始大量替代人工,那么欧盟委员需迫使其所有者缴纳税款或社保.
EU member states should also consider implementing a universal income to blunt the impact of the job losses.
欧盟成员国也应考虑统一薪资以减少对失业者的影响.
英文来源:CNN