Text: | Print|

China raises safety concerns over 'blood' drinks  

“吸血鬼饮料”被叫停 属于三无产品

随着讲述吸血鬼的影视剧的热播,做成医疗血袋一样的“吸血鬼饮料”在北京的大街小巷中成了潮流产品。昨日,国家食品药品监督管理总局网站则提醒消费者,要避免购买这类产品,并责令相关网络交易平台关闭所有销售此类产品的网店,要求其严格把关,今后一律禁止销售类似产品。 [查看全文]
2014-07-15 09:05 Xinhua Web Editor: Mo Hong'e
1

Try not to be scared if you bump into someone drinking "blood" in China.

China Food and Drug Administration (CFDA) has raised concerns over some blood-like drinks, which hit online stores recently and are packaged similarly to real medical blood bags.

CFDA warned consumers in an online statement on Monday not to buy these drinks, many of which are named "vampire blood drink" or "blood energy supply" and even have ABO blood types on their package.

"Such products have never been approved by the authorities and most of their labels are falsified," said the statement, adding such products are very popular among young people.

It said CFDA had banned sales of similar products and has ordered online platforms to review online vendors more strictly.

According to some media reports, American TV series "True Blood" and "The Vampire Diaries" have contributed to the sales of blood-like drinks.

Comments (0)
Most popular in 24h
  Archived Content
Media partners:

Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.