地处鄂西荆山山脉的湖北南漳县一带是楚国发祥地,其民间“端公舞”是楚宫祭祀舞蹈,已流传3000多年。而如今,仅剩9人的戏班子年龄最长的82岁,最年轻的也已42岁,如何将这块楚文化的“活化石”传承下去,当地还有很长的路要走。
Nanzhang (CNS) – The sacrificial ceremony of the Duangong Dance, known as a "living fossil" of Chu Culture, is running out of people who can do it.
Young people think it is superstitious and won't learn it, said Qin Dawu, the leader of a troupe of nine Duangong performers in Hubei Province.
The dancers live in Xuejiaping Village of Nanzhang County, and are among the few remaining who can still perform the 3,000-year-old shamanic tradition.
Qin, 42, is a seventh generation Duangong dancer who learned how when he was six. His uncle, the oldest member of the troupe, is already 82 years old.
Senior performers have passed away one after another, and fewer performers are proficient in all the areas, such as singing, dancing and accompanying, Qin said.
Despite its superstitious elements, Duangong Dance has significant value to cultural research and has been proposed as an intangible culture heritage, said Xin Guoyang, vice director of the local culture office.
地处鄂西荆山山脉的湖北南漳县一带是楚国发祥地,其民间“端公舞”是楚宫祭祀舞蹈,已流传3000多年。而如今,仅剩9人的戏班子年龄最长的82岁,最年轻的也已42岁,如何将这块楚文化的“活化石”传承下去,当地还有很长的路要走。
Copyright ©1999-2011 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.