自今年9月下旬首批越冬候鸟飞抵江西后,候鸟陆续南迁。截至12月中旬,已有11万只候鸟飞抵中国最大淡水湖鄱阳湖,开始它们的越冬生活。
Nanchang (CNS)–Nearly 110,000 migratory birds had arrived for the winter at Poyang Lake by mid-December, according to local authorities.
There are fewer birds at China's largest freshwater lake than the same period last year because of weather-related factors, said Wen Sibiao, an official from the Poyang Lake National Nature Reserve.
However, increased precipitation has led to higher water levels, so expanding wetland areas have created broader food sources, Wen said. Birds are distributed across a larger area than in previous years, and some of them are outside the monitored region.
Efforts have been implemented to curb the poisoning, trade and consumption of migratory birds, he added.
Copyright ©1999-2011 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.