不怎么
Bù zěn me
Not very much
用法说明
"不怎么 "表示说话人不太想做这件事.中国人比较含蓄,一般不直接否定,用这种方式来间接表达自己的想法.
"不怎么" means that people do not really want to do something. Chinese people are more subtle and speak in generalities, and they do not directly deny or reject something. This indirect manner of speaking is the way in which they express their ideas.
例句
1、甲:最近大龙好像经常找你玩儿,他是不是喜欢你?
Jiǎ:Zuìjìn Dàlóng hǎoxiàng jīngcháng zhǎonǐ wánr,tā shìbúshì xǐhuan nǐ a ?
A: It seems as if Dalong has gone to see you a lot recently, do you think he likes you?
乙:不会吧?我不怎么喜欢他.
Yǐ:Búhuìba? Wǒ bùzěnme xǐhuan tā.
B: You think so? But I don't really like him.
2、甲:你跟艾玛怎么样了?
Jiǎ: Nǐ gēn Àìmǎ zěnmeyàng le ?
A: How about you and Amma?
乙:她好像不怎么喜欢我,每次出去都不怎么搭理我.
Yǐ:Tā hǎoxiàng bùzěnme xǐhuan wǒ, měicì chūqù dōu bùzěnme dālĭ wǒ.
B: She doesn't really seem to like me. Whenever we hang out she never really says that much.
(Source: myechinese.com)
Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.