课后补习班
kè hòu bǔ xí bān
cram study session
The education department of Liaoning province banned primary and middle school teachers from holding cram study sessions or giving extra classes off campus in a notice released on Monday, Shenyang Evening News reported on Tuesday.
据《沈阳晚报》周二报道,辽宁省教育厅周一发布通知,禁止中小学老师办补习班或给学生校外补课.
"补习班"的英文表达是cram study session,也可以表达为off-campus session或after-school session.此前黑龙江一名小学生写信说自己的老师白天不好好讲课,然后靠extra classes after school(放学后补课)来赚取高额补习费,这封信引起了全国的广泛关注.
中国目前的教育体制还是以exam-oriented education(应试教育)为主,因此和考试相关的training class(培训班)或cram school(补习班)都很赚钱.一些师资配套好的学校还向家长收取school selection fee(择校费),辽宁省此前也明确禁止学校收取择校费.
Liaoning bans after-school sessions
2014-01-15Art colleges struggle for talent
2013-12-16Cutting class made easier with app
2013-10-23A town living on the college entrance exam
2013-10-22Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.