在中国呆久了你就会发现,中国人见面打招呼的方式之一是:"你吃了吗?"尤其是在吃饭点,这样的对话很常见:
If you stay in China for a long time, you will find out that some Chinese people greet others by saying "have you eaten already?" (你吃了吗 nǐ chī le ma?) ,especially at meal time, this dialogue can be heard anywhere.
Jim: Hi, Lucy, nǐ chī le ma?
Hi, Lucy, 你吃了吗?
Hi, Lucy, have you eaten?
Lucy: Chīle, nǐ ne ?
吃了,你呢?
Yes, and you?
Jim: wǒ yě chī le.
我也吃了.
I have, too.
这是因为过去物质匮乏,能吃饱成了彼此最朴实的愿望,所以这样问以显示关心.如今中国人再也不用为衣食担忧,但这样的问候方式却延续了下来,而且这种"吃文化"在人们如今的生活中还扮演了很重要的角色.
In the old days, when food was more scarce, this traditional greeting means you care for the person you are addressing. In modern China, food is plentiful, but the greeting has become commonplace, as well as other "eating terms". We will learn more here:
吃力 chī lì have difficulties
吃得开 chī dé kāi be popular
吃小灶 chī xiǎo zào enjoy privilege
吃老本 chī lǎo běn live off one's past gains
吃豆腐 chī dòu fǔ take advantage of
吃不消 chī bú xiāo too much
吃亏 chī kuī to suffer losses
吃醋 chī cù be jealous
(Source: china.com)
Restaurateur converts bus into barbecue to skirt ban
2014-04-29‘A Bite of China II’ accused of plagiarizing BBC documentary
2014-04-23Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.