迪拜遍地豪车遭遗弃 车主负债出逃
Díbài biàndì háochē zāo yíqì chēzhǔ fùzhài chūtáo
High-end cars abandoned in Dubai
有的城市有垃圾问题,有的城市犯罪率高,还有一些城市居民买不起住房.那么让我们看看迪拜这个城市吧,在过去的几年中它所面临的问题很不同寻常:在机场的停车场以及整个城市的马路边上,都停着很多被遗弃的高级跑车,上面积满了厚厚的灰尘.
Some cities have a litter problem, some suffer from high crime rates and others might have a lack of affordable housing. And then you have Dubai, which for the last several years has been facing the unusual problem of high end sports cars being abandoned and left to gather thick layers of dust at airport car parks and on the roadside across the city.
自从迪拜金融危机之后,每年都有上千辆高级轿车被荒弃,移民过来的人及部分当地人负债累累、弃车逃走.由于欠债甚至拒付支票在迪拜都会造成刑事犯罪,所以负有银行高额贷款的车主们以最快的速度开车到机场、把车子丢在停车场处,然后搭乘离开迪拜的最快航班落荒而逃.
Thousands of the finest automobiles ever made are now being abandoned every year since Dubai's financial meltdown, left by expatriates and locals alike who flee in a hurry because they face crippling debts. With big loans to repay to the banks (unpaid debt or even bouncing a check is a criminal offence in Dubai), the panicked car owners make their way to the airport at top speeds and leave their vehicles in the car park, hopping on the next flight out of there, never to return.
法拉利、保时捷、宝马、梅赛德斯……这些豪车经常被遗弃在迪拜国际机场的停车场处,车主在车里留下了贷款文件、在挡风玻璃处草草留下了道歉字条.
Ferraris, Porsches, BMWs, Mercedes are regularly abandoned at the car park of Dubai International Airport, some with loan documents and apology notes simply left on the windscreen.
去年有一辆法拉利恩佐跑车被警察扣下,这辆车在机场已经积尘好几个月了.法拉利恩佐跑车全世界限量仅生产400辆,价值百万美元,而如今却只能和其他的法拉利、保时捷、路虎、梅赛德斯等路边荒弃的车子一起被拍卖出去.
Last year, a Ferrari Enzo, one of only four hundred manufactured, was seized by police having spent several months in a car park collecting dust. The million dollar motor went on sale at auction alongside other Ferraris, Porsches, Range Rovers and Mercedes plucked from the roadside.
居民对这些落满了灰尘的不雅豪车怨声载道,它们停在机场的停车场、与他们的豪华游艇俱乐部格格不入,简直太难看了!然而另一方面看,对每个人来说打折的法拉利岂不是一种福利!
Residents complain about the unsightly vehicles hogging parking spaces at the airport and sitting slumped outside their fancy yacht clubs– it's like, so not a good look. On the plus side, discount Ferraris for everyone!
词语解释
垃圾 (lājī) litter
遗弃 (yíqì) abandon
(Source: myechinese.com)
Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.