研究:吃糖过多会引发抑郁
Sugar can trigger depression, anxiety and stress
According to new research, too much sugar doesn't just lead to weight gain, but also depression, anxiety and stress.
糖吃起来或许很甜——但是它对身体的影响却与甜相去甚远.新研究表明,过量的糖分不仅导致体重的增长,也会导致抑郁、焦虑和压力.
Eating a diet high in fructose as a teenager makes depression and anxiety worse, scientists found.
科学家发现,青少年摄入高糖分食物会加重抑郁和焦虑情绪.
It also alters how the brain response to stress, they said.
他们说,过高的糖摄入也会改变大脑对压力的应对方式.
Fructose is a sugar found naturally in fruits and vegetables but is also added to processed foods and drinks - from biscuits to ice cream.
水果和蔬菜中富含天然果糖,但加工食品和饮品中,比如饼干和冰淇淋,都会添加果糖.
Scientists have found fructose appears to be linked to serious modern epidemics such as cancers, heart disease, hypertension, kidney damage, type 2 diabetes and even dementia.
他们发现果糖似乎与癌症、心脏病、高血压、肾功能损伤、2型糖尿病甚至是老年痴呆症有关.
But now researchers say it also stimulates pathways in the brain that affect how it responds to stress, which have important effects for behaviour.
然而,目前研究人员称果糖对大脑中的神经通路也有刺激作用.这些神经通路会影响大脑对压力的应对,从而对人的行为具有重大影响.
It can worsen the symptoms related to depression and anxiety, they said.
研究人员说果糖会加重与抑郁和焦虑相关的症状.
These effects are particularly concerning during the teenage years, when a person's stress response develops.
Top 5 drinks that help you lose weight
2014-08-14Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.