"虚拟食物"药丸助你轻松减肥
Could an 'imaginary meal' pill solve the obesity crisis? Drug tricks the body into feeling full
A drug dubbed an 'imaginary meal in a pill' is being developed by scientists.
美国科学家正在研发一种"装有虚拟食物"的药丸.
The pill tricks the body into thinking it has consumed a large amount of calories - as if you have just eaten a substantial meal.
这种药丸能在体内制造已食用大量卡路里的假象,让身体误以为你已经吃下大量食物.
The dieter's dream, it would allow them to continue to enjoy fatty foods without putting on weight.
减肥者经常幻想能有一种让自己既可以继续大快朵颐又不怕长肉的神药,如今这种幻想将成现实.
The drug, which tricks the body into believing it has eaten, also cuts cholesterol and keeps blood sugar levels under control.
这种药不但能够骗过身体,让它以为你已经吃过了,还能降低胆固醇和血糖含量.
Researcher Ronald Evans said: 'This pill is like an imaginary meal.
罗纳德·埃万斯(Ronald Evans)是该药的研究者,他表示:"这种药丸就像一盘虚拟的大餐.
'It sends out the same signals that normally happen when you eat a lot of food, so the body starts clearing out space to store it.
"它在人体内发出了与食用大量食物后同样的信号,于是身体开始准备清出空间存放它.
'But there are no calories and no change in appetite.'
"但胃里实际上没有卡路里,人的食欲也没有变化."
British doctors described the US breakthrough as potentially of great importance – but cautioned that much more work needs to be done.
英国医学界认为美国的这项突破会带来巨大作用——但同时提醒这项工作还需投入大量努力.
The research comes amid growing concern that the world is losing the battle against obesity.
面对全世界这种越来越不受控制的肥胖问题,该研究应运而生.
Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.