这艘船有6个豪华船舱,可供12位客人舒适地休息.
The master cabin on the second deck has a round king size double bed, private terrace, thick curtains, gold touches and floral carpeting.
主船舱位于第二个甲板上,内有一张圆形双人床、一个私人阳台、厚厚的窗帘、金色的装饰物以及花卉地毯.
There are five other guest suites spread around the boat. If you get bored of sunning yourself on deck the yacht has lounges, dining places and facilities for live music.
其他五个船舱分布在船上的各个位置.如果你对甲板上的日光浴感觉厌烦,船上还有休闲娱乐室、餐饮区及现场音乐设备.
In place of darts boards and computer games, you'll find a spa area with hyrdromassage pool, sauna, hamman, infrared sauna, snow room and ice fountains; small fitness club with outdoor Jacuzzi; library with fireplace; beauty centre, disco club, cinema – theatre, as well as a few bars.
除了飞镖和电脑游戏,船上还有一个spa区,这个区域内有水疗按摩池、桑拿、浴室、远红外线桑拿、雪屋和冰泉.此外,还有一个配有室外按摩浴缸的小型健身房、带壁炉的图书馆、美容院、舞厅、影院和一些酒吧.
'The idea is to equip this Super Yacht with ultra-modern stabilizing system and state of the art machinery and equipment,' says Lidia Bersani Luxury Design.
莉亚迪•贝尔萨尼表示, 为了迎合超级游艇这一主题,船上均采用超现代化的稳定系统以及先进的机器和设备.
Each of the five decks has an outside area for relaxing, sun bathing and looking out to sea. There's a lift as well as staircase to take you in between them.
五个甲板都有各自的户外休息室,客人可以在上面享受日光浴,欣赏海景.不同甲班之间还有电梯和楼梯,方便客人的出行.
Of the price, Ms Bersani told MailOnline, 'Unfortunately we do not have yet the final price. The idea is to build the most luxurious yacht on the world, and the golden decorations, Swarovski crystals, and some precious stones which we would like to use, it will be not cheap, I am sure.'
至于价格方面,贝尔萨尼在接受每日邮报网站采访时说到:"最终价格还未确定.我们的想法是打造世界上最豪华的游艇,并用我们喜欢使用的黄金、施华洛世奇水晶及一些珍贵的宝石作为装饰,我确信,价格一定不会便宜."
Copyright ©1999-2018
Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.